| Accueil | Créer un blog | Accès membres | Tous les blogs | Meetic 3 jours gratuit | Meetic Affinity 3 jours gratuit | Rainbow's Lips | Badoo |
newsletter de vip-blog.com S'inscrireSe désinscrire
http://momowally.vip-blog.com


Taîba Niassène
VIP Board
Blog express
Messages audio
Video Blog
Flux RSS

Taîba Niassène

VIP-Blog de momowally
bayy-99@hotmail.com

  • 201 articles publiés dans cette catégorie
  • 313 commentaires postés
  • 1 visiteur aujourd'hui
  • Créé le : 25/06/2007 20:12
    Modifié : 18/01/2014 10:26

    Garçon (38 ans)
    Origine : Abidjan
    Contact
    Favori
    Faire connaître ce blog
    Newsletter de ce blog

     Août  2025 
    Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim
    282930010203
    04050607080910
    11121314151617
    18192021222324
    252627282930
    [ Photos ] [ Soufisme-citations ] [ DIWAN ] [ Questions à la Tijaniyya ] [ Informatique ] [ Rappels&Sagesses ] [ Fiqh-Jurisprudence ] [ Al-Hissane ] [ hadiths ]

     

    Le vin spirituel

    19/04/2008 17:47

    Le vin spirituel


    LE VIN SPIRITUEL

    - (AHIBATI IN KAUNTOUM ALA SIDQIN )

    Traduit par Sidi Abubakr Sirra Juddin (Martin Lings)
    (Un Saint Soufi du XXè siècle !)

    «Amis, si vous avez compris la vérité de mon état,

    La voie est là devant vous , suivez mes pas ! 

    Car, par Dieu, ce ne sont pas  des choses douteuses ni vagues produits de l'imagination :

    Je connais Dieu d'une connaissance à la fois secrète et manifeste.

    J'ai bu la coupe de l'Amour et j'en ai eu la possession,

    Elle est devenue mon bien pour toujours
    .

    Dieu veuille rétribuer celui qui me prodigua Son secret,

    Car le don généreux, le vrai, est de délivrer le secret.

    Un temps j'ai scelé la vérité et l'ai soigneusement voilée,

    Or qui garde le secret de Dieu aura sa récompense.


    Lorsque le Donateur me permit de la proclamer,

    Il me rendit capable (et comment, je ne sais ) de purifier les âmes,

    Il me fit ceindre l'épée de constance,

    De vérité et de piété et me donna un vin :

    Quiconque en boit, ne peut plus se passer d'en boire,


    Tout comme un homme ivre cherche à s'enivrer davantage.

    J'en suis devenu l'échanson, bien plus, c'est moi qui l'ai pressé.

    Est-il pour le verser quelques autre, en ce temps ?

    Si je parle ainsi, n'en sois pas étonné, car notre seigneur

    Lui-même a dit qu'il choisit pour objet de Sa faveur

    Celui qu'il veut et donne sans compter
    .

    C'est une faveur de Dieu ; Il la donne à celui qu'Il veut.

    A Lui, toute louange, gloire et action de grâce ! »

    wa salam







     

     

    L'IMPOSTEUR

    19/04/2008 17:36

    L'IMPOSTEUR


    L'IMPOSTEUR  !
    (Voici un beau poème ,plein d'enseignements et de sagesse ! )

    Traduit par Sidi Abubakr Sirra Juddin (Martin Lings)

    "Un Saint Soufi du XXè siècle"

    «Mais toi, as-tu senti quelque chose de ce qu'ils perçoivent?

    Si tu leur es semblable, tu as autorité.

    Mais si tu ne trouves en toi-même rien de ce qui est leur,

    Exige de ton âme un équitable jugement , écoute cette description :

    D'un seul regard as-tu réduit le monde à disparaître?

    As-tu, en Sa manifestation, reconnu le Tout-Miséricordieux?

    D'un seul coup d'œil as-tu effacé l'humain de ta vue ? 

    T'éloignant de toute limite, par-delà les hauteurs

    Des cieux et profondeurs de la Terre
    ?

    L'univers, l'as-tu, en pèlerin, parcouru tout entier,

    De ce même univers t'es-tu fait sanctuaire,

    Axe sacré de son révérenciel orbite?

    As-tu vu les écrans, pour toi s'évanouir?

    A-t-on quitté le vêtement et écarté le voile?

    Et, t'a-t-il été dit : " ApprocheS-toi ! "

    Comme tienne, à ton intime convenance"?

    As-tu perçu l'appel de Celui qui appelle, à son ordre. T'es-tu levé?

    As-tu perçu?

    As-tu retiré tes sandales, comme ceux qui sont imprégnés

    Autour de toi de toutes parts?

    Et venu l'instant

    De l'union, d'un seul élan t'es-tu précipité?


    De Dieu, as-tu fidèlement gardé le secret

    Après Sa révélation en Ses qualités te dérobant toi-même
    ?

    De ta proximité tout cela serait preuve.

    A défaut, il est des secrets qu'on ne livre pas au grand nombre !

    Si tu réponds à cette description, honneur à toi !

    Sinon, tu es alors éloigné de la présence du Seigneur !

    Reste à l'écart de la science des Gens : car tu n'es pas de leurs !


    A l'héritage de l'orphelin, garde-toi de toucher,

    L'offense est des plus graves. Dieu hait que l'on étale

    De vaines promesses en guise de réalités ! 

    A quoi sert une langue diserte en euphémismes?

    Qu'importe à un malade ce qui n'est pas sa guérison?

    L'exilé se plaît-il parmi les étrangers?

    Revois bien ton discours ; tu peux parler comme eux,

    Mais c'est cire de guêpe et non point miel d'abeille ! »

    wa salam







     

     

    YA MOURIDA ASSINI SALIM - Ô ASPIRANT AU SECRET, ABANDONNE-TOI

    19/04/2008 17:21

    YA MOURIDA ASSINI SALIM - Ô ASPIRANT AU SECRET, ABANDONNE-TOI


     

    « YA MOURIDA ASSINI SALIM » -

    (Ô ASPIRANT AU SECRET, ABANDONNES-TOI !)

    Traduit par Sidi Abdl al-jamil (Johan Cartigny)

    « Ô Aspirant au secret, abandonnes-toi !

    Ne nous désapprouve pas !

    Ne te fie pas trop à ta compréhension de moi !

    Et avances pour prendre de nous !

    Si avant de nous rencontrer, tu avais su,

    Tu n'aurais pas eu besoin de nous.

    Par Dieu ! notre science est inestimable

    Elle est loin d'être pour nous sans valeur.

    Si tu prétends être un aspirant résolu

    Ce que tu cherches est bien en nous.

    Si tu vois chez d'autres que moi ce pouvoir

    Adresses-toi à eux cela nous allégera !

    Mais par Dieu ! Qui a goûté à ce secret 

    Prononcera la sentence en notre faveur !

    Que certes en cela j'ai primauté‚ sur tous ? Que la sur éminence est notre !

    Je ne divulgue rien et ne cache rien‚

    C'est ainsi entre eux et moi.

    Nous accordons la sagesse et nous ne privons pas

    Celui qui a une part en nous.

    Nous espérons par ce cheminement trouver le salut

    Et Dieu nous suffit.

    Contre le mal de la nafs comme Il le sait

    Afin qu' elIe n'ait sur nous nulle emprise !

    Que Ta grâce " Seigneur et Ta paix Soient sur l'Esprit de notre prophète !

    Et sur tout homme vénérable d' entre les gens de Médine»






     

     

    Laîla

    19/04/2008 17:11

    Laîla


    Traduit par Sidi Abubakr Sirra Juddin (Martin Lings)

    "Un Saint Soufi du XXè siècle"

    « Entendant son appel,

    je me suis approché

    De la demeure de Laïla ! 

    Ô puisse cette voix si douce ne se taire jamais !

    Elle m'accorda sa faveur et m'attirant vers elle,

    M'introduit en son domaine,

    Avec des paroles pleines d'intimité.

    Elle me fit asseoir près d'elle,

    plus près encore s'approcha .

    Et retira le vêtement qui la voilait à mes regards,

    Me plongeant dans l'éblouissement,

    M'émerveillant par sa beauté.

    Je fus ravi, ébloui, Au plus secret d'elle-même, abîmé,

    Jusqu'à penser qu'elle était moi !

     Pour rançon, elle prit ma vie ! 

    Elle me changea, me transfigura !

     De son propre sceau me marqua,

    Me pressa contre elle , m'accorda un privilège unique,

    Me nomma de son nom.

    M'ayant tué et réduit en lambeaux, Elle trempa ces restes dans son sang ! 

    Puis, me ressuscita : mon astre en son firmament brille ! 

    Où est ma vie, où est mon corps ?

    Où est  la volonté de mon âme ?

    Leur vérité pour moi rayonne, Secrets qui jusqu'alors m'avaient été cachés ! 

    Mes yeux n'ont jamais vu qu'elle : Ils ne peuvent que d'elle témoigner.

    En elle son comprises toutes les significations.

    Gloire à Celui qui l'a créée !

    Pour toi qui aimerais décrire la beauté, De son éclat voilà quelque reflet.

    Reçois-le de ma science. Ne le tiens pas ! »






     

     

    LA VOIE

    19/04/2008 16:57

    LA VOIE


     

    LA VOIE

    Traduit par Sidi Abubakr Sirra Juddin (Martin Lings)

    « Un Saint Soufi du XXè siècle »

    « L'homme en quête de Dieu(st) sera-t-il satisfait d'une station lointaine?

    Le vrai chercheur sur son visage porte un signe,

    Sur son front, Luit une rayonnante lumière

    Il es toujours proche, courtois, respectueux,

    Résolu, envers les censeurs indulgents, honorant

    L'ami véritable. Son but transcende tous les buts :

    Rien qui puisse lui faire obstacle, l'abrupt est pour lui comme plat.

    Il n'a d'autre visée à côté de sa cible.

    L'attachement à la famille ne l'en détourne ni le blâme.

    Belle est la description qui, par elle-même,

    Suffit à le définir : le chercheur de la vérité.

    Tel es celui qui la recherche, il fait de sa quête

    L'unique objet de ses regards. Puis, dépouillant son âme

    Des défauts qu'il y trouve, lorsqu'elle est nue

    De leur opposé la revêt. Serviteur de Dieu en tous temps et tous lieux !

    A ses obligations rituelles légales.

    De son propre gré, il en ajoute d'autres, jusqu'à ce que la vérité soit son ouïe, sa vie,

    Sa langue et sa parole, et ses mains et ses pieds.

    Il meurt avant sa mort se fait la migration suprême.

    A rendre compte, il s'appelle lui-même avant d'y être appelé.

    Etant en cela le meilleur suppléant de la vérité.

    Avant son être propre, de la vérité il voit l'Etre,

    Il Le voit après lui et de quelque côté qu'il se tourne.

    Dieu seul était et rien d'autre avec Lui !

    Il est maintenant comme il était, dernier comme premier

    Essentiellement un , il n'est rien hormis lui,

    L'intérieur, l'extérieur,

    Sans commencement et sans fin.

    Quoi que tu voie,

    Tu vois son Etre, Dans l'unification absolue,

    Serait-elle enfermée sous un voile ?

    Là, le seul voile est Sa lumière.»






     

    Début | Page précédente | 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 | Page suivante | Fin
    [ Annuaire | VIP-Site | Charte | Admin | Contact momowally ]

    © VIP Blog - Signaler un abus